සිංගප්පූරුවත් ලංකාවත් අතර ඇත්තේ
සිත්ගන්නා සුලු රාජ්යතාන්ත්රික බැඳීමකි. විටෙක ශ්රි ලංකාව සේ පරිවර්තනීය
වෙනසක් පැතුවෝ සිංගප්පූරු වැසියෝය. අද වන විට අපේ ඇතැම්හු ඒ පැතුමම ආපිට
මුමුණති. එමතු ද නොව ලොවම කතාබහ කරන ආර්ථික වශයෙන් සංවර්ධිත සංචාරක
පුරවරයක් ලෙස සිංගප්පූරුව හැඳින්විය හැකිය. සිංගප්පූරුව එවන් තලයක රැදවීමට
සමත් වූ එහි විසූ අසහාය නායකයා ලී ක්වාන් යූ ය. ඔහුගේ ස්වයං චරිතාපදානය
“කුරුබිළිය” පාඨක ඔබට මේ සතියේ සිට විඳින්නට අවස්ථාව උදා කිරීමට අපි අදහස්
කළෙමු. ලී ක්වාන් යූ ස්වයං චරිතාපදානය “කුරුබිළිය” ට පරිවර්තනය කරනුයේ
සිංගප්පූරුවේ තානාපතිව සේවය කළ විශිෂ්ට ගණයේ රාජ්යතාන්ත්රිකයකු වන රංජිත්
ගුණරත්නයන්ය.
Mr Lee Kuan Yew in 01 Scouts, fourth from left. Image credits to Raffles |
ළමා විය
ඉතා කුඩාම අවදියේ අත්දුටු අත්දැකීම්
අතරින් මගේ මතකයේ වඩාත් හොඳින් තැන්පත් වී ඇති සිදුවීමක් වන්නේ මගේ වයස
අවුරුදු හතරේ දී පමණ මා මුහුණ දුන් එක් අවස්ථාවකි. එය සිදු වූයේ වත්මන්
සිංගප්පූරුවේ ටෙම්බ්ලින් මාවතේ එවකට මගේ පවුලේ අය ජීවත් වූ නිවසේ මිදුලේ
දීය. මගේ දඩබ්බර වැඩ නිසා මගේ පියාට අයිති වර්ෂ 4711 දී නිපදවන ලද ඉතා
වටිනා ලා කොළ පාටට හුරු සුවද කවන ලද කේශාලේප අඩංගු බඳුනක් බිඳිණි. එදින මගේ
පියාගේ තරහ අහස උසට නැඟිණි. ඔහු මගේ බෙල්ලෙන් අල්ලා ඔසවාගෙන විත් ළිඳට
ඉහළින් රඳවාගෙන සිටියේය. ඉන් වසර 5කට පසු 1970 දී ‘සයන්ටිෆික් ඇමෙරිකන්’
සඟරාවේ තිබූ ලිපියක විස්තර කර තිබුණේ වේදනාව සහ ක්ෂණික තිගැස්සීම හේතු
කරගෙන මොළය විසින් රසායනික ද්රව්ය මුදා හරින බවත් ඒ මඟින් එම අත්දැකීම
චිරාත් කාලක් තිස්සේ මතකය තුළ ගබඩා වී තිබෙන බවත්ය.
1923 සැප්තැම්බර් මාසයේ 16වන දින
සිංගප්පූරුවේ කම්පොන් ජාවා මාවතේ අංක 95 දරන ස්ථානයේ පිහිටි සුවිශාල දෙමහල්
නිවසක දී මම ඉපදුණෙමි. මා ඉපදෙන විට මගේ පියා, ලී චින් කුන්ගේ වයස අවුරුදු
විස්සකි. මගේ මව, චුවා ජිම් නිඕ දහසය වැනි වියේ පසු වූවාය. ඔවුන්ගේ විවාහය
වසරකට පෙරාතුව ඒ දෙදෙනාගේ දෙමව්පියන් විසින් සූදානම්කර ඇත. මගේ පියා
යහමින් මිල තිබූ පවුලක අයත් වූ අතර මට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් සීමාවකින් තොරව
රැෆල්ස් ප්ලේස්හි පිහිටි ජෝන් ලිට්ල් සහ රොබින්සන් යන සුපිරි සාප්පු දෙකේ
පවත්වාගෙන ගිය පවුලේ ගිණුම යටතේ මිල දී ගැනීමට පහසුකම් සපයා තිබුණි.
ඉංග්රීසි මාධ්යයෙන් ශාන්ත ජෝසප් අධ්යාපන ආයතනයේ තම අධ්යාපනය කරගෙන ගිය
ඔහු කනිෂ්ඨ සහතිකපත්ර විභාගයෙන් පසු අතරමග නැවතීම පසු කාලයේ ඔහුගේ පමණක්
නොව ඔහුගේ මවගේද බලවත් කනගාටුවට හේතුවක් වී ඇත. වෘත්තීමය අධ්යාපනයක්
නොලැබීම නිසා ඔහුට ලබාගත හැකිව තිබුණේ ෂෙල් තෙල් සමාගමේ ගබඩා භාරකාර
තනතුරක් පමණි. මේ අතර 1927 සහ 1930 අතර කාලයේ ලෝක ආර්ථික අවපාතය හේතු
කොටගෙන මගේ පියාගේ සහ මවගේ පවුල්වල ආර්ථික තත්ත්වය අයහපත් අතට හැරී තිබේ.
මගේ පවුල
Did you know that Mr Lee Kuan Yew was a boy scout during his Raffles Institution days? |
අපේ පවුලේ සිංගප්පූරු ඉතිහාසය පටන්ගන්නේ
හක්කා කුලයට අයත් මගේ පිය පාර්ශ්වයේ මී මුත්තා වන ලී බොක් බූන් ගෙනි. චීනයේ
පිහිටි ඔහුගේ සොහොන්කොතේ ඇති සටහනට අනුව ඔහු ඉපදී ඇත්තේ 1846 වර්ෂයේ දකුණු
චීනයේ ග්වන්ග්ඩොං ප්රදේශයේ ඩාබු දිස්ත්රික්කයේ පිහිටි ටැන්ග්සි නැමැති
ග්රාමයේ දීය. සිංගප්පූරුවට පැමිණි ඔහු එහි හක්කා වෙළෙඳ ව්යාපාරිකයකුගේ
දියණි කෙනෙකු වු සිඕ හුවාං නිඕ සමඟ 1870 දී විවාහ වී ඇත.
චීනයට ගොස් ගෙයක් දොරක් හදාගෙන වැදගතකු
ලෙස ජීවත් වීමට තරම් මුදලක් හම්බ කරගත් ඔහු 1882 දී සිය රටට යෑමට ඉටා
ගත්තේය. එහෙත් තම පවුලේ අන් අය අතහැර චීනයට යන්නට ඔහුගේ බිරිඳ කැමති වී
නැත. එකල දස හැවරිදි වියේ පසු වූ මගේ මුත්තාට අනුව ඔහුගේ මව මී මුත්තාගෙන්
බේරීමට තම දරුවන් දස දෙනාත් සමඟ සැඟවී ඇත. තනිවම චීනයට ගිය ලී බොක් බූන්
වෙනත් විවාහයක් කරගෙන තම සිතැඟියාවට අනුව විශාල නිවසක් සාදාගෙන ජීවත්
වුවේය. එසේම ඔහුට නම්බුනාමයක්ද ප්රදානය කර තිබේ. මගේ සීයා වන ලීහූන්
ලියොංග් ඉපදී ඇත්තේ වර්ෂ 1781 දී සිංගප්පූරුවේදීය. මම ඔහුට චීන භාෂාවෙන්
කුන් හෙවත් සීසා යැයි ආමන්ත්රණය කෙළෙමි. මගේ පියාට අනුව සීයා පස්වන පන්තිය
තෙක් රැෆල්ස් අධ්යාපන ආයතනයේ අකුරු කරවා ඇත. ඔහු විසින් මට පවසා ඇති
පරිදි පාසලන් ඉවත් වීමෙන් පසු ටික කලක් බෙහෙත් පිළියෙල කරන්නකු වශයෙන් සේවය
කර ඉන්පසුව පෙරදිග ඕලන්ද ඉන්දියානු දූපත් (එකල ඉන්දුනීසියාව හැඳින්වූයේ
එසේය) සහ සිංගප්පූරුව අතර යාත්රා කරන දුම් නැවක ගිණුම් කටයුතු කරන්නකු
වශයෙන් සේවයට බැඳී ඇත. මෙම රැකියාව කරන අතරතුර ඔහු මධ්යම ජාවා ප්රදේශයේ
සෙමරැන්ග් නගරයේ දී මගේ මිත්තණිය වූ කෝ ලියම් නිඕ සමඟ 1899 මාර්තු 26 වන
දින විවාහ වී තිබේ. 1903 දී සෙමරැන්ග් නගරයේ දී මගේ පියා උපත ලැබූ වහාම
සීයා විසින් මිත්තණියන් සහ දරුවා සිංගප්පූරුවට රැගෙන එන ලදී.
ඔහු කෙරෙහි තමන් සේවය කළ නැවේ අයිතිකරු වන
ඔයි ටිඔං හැම්ගේ විශ්වාසය දැඩි වනවාත් සමඟම ඔහුගේ වාසනාව ද මතු වන්නට පටන්
ගත්තේය. ඔයි විසින් මගේ සීයා තමාගේ දේපළ පරිපාලනය සඳහා පත්කර ගෙන තිබුණි.
ඔහු කෙරෙහි ඔයි තුළ තිබූ විශ්වාසයේ මහිමය කියාපාන සිද්ධියක් මගේ සීයා වරක්
මට විස්තර කෙළේය. 1926 දී මගේ සීයා තමන්ගේ කැමැත්ත මත ඔයිගේ මුදල්වලින්,
එකල සෑහෙන මුදලක් වූ, සිංගප්පූරු ඩොලර් 150,000ක මුදල් ප්රමාණයක් රැෆල්ස්
අධ්යාපන ආයතනයට ප්රදානය කර තිබේ. මගේ පියත් සීයාත් අතරින් කවුරුන් වඩාත්
මගේ සීයා මා වඩාත් සුරතල් කළ අතර මගේ පියා දැඩි විනයධරයෙක් වූයේය. මා
සම්බන්ධයෙන් හෙතෙම දැඩි ප්රතිපත්තියක් අනුගමනය කළේය.
මා ඉපදුණු අවස්ථාවේ දී මගේ පවුලේ උදවිය
නක්ෂත්රය පිළිබඳ අවබෝධයක් ඇති හිතවතකුගෙන් මට ගැළපෙන නමක් ගැන විමසා ඇත.
ඔහු යෝජනා කර ඇත්තේ ‘ආලෝකය සහ දීප්තිය’ යන අර්ථය ගෙන දෙන මැන්ඩරීන් චීන
භාෂාවෙන් ‘ග්වාන්ග් යඕ’ යන පදයෙන් බිඳී ආ ‘ක්වාන් යූ’ යන නමයි. එහෙත් මගේ
සීයා බ්රිතාන්ය දේ අගය කිරීම කරණ කොටගෙන මගේ නමට ‘හැරී’ යන ඉංග්රිසි නම ද
එකතු විය. ඒ අනුව මම හැරී ලී ක්වාන් යූ වූවෙමි.
කුන් හා සසඳන විට චූචා සීයා බෙහෙවින්ම
වෙනස්ය. හෙතෙම විධිමත් ඉංග්රිසි අධ්යාපනයක් නොලද්දකු වූ අතරම බ්රිතාන්ය
ජාතික නාවික කපිතාන්වරුන් හෝ ලක්ෂපති චීන ජාතික උක් වගාකරුවන් හෝ ආශ්රය
කළේ නැත. මලක්කා ප්රදේශයේ සිට සිංගප්පූරුවට සංක්රමණය වූ හොක්කියන් කුලයට
අයත් චීන පවුලක 1865 දී ඔහු ඉපදී ඇත. ඔහු පොහොසතකු වී ඇත්තේ වෙහෙස මහන්සි
වී වැඩ කළ නිසාත් අරපරෙස්සමින් වියදම් කිරීම නිසාත්ය. ඔහු විවාහයන් තුනක්
කරගෙන තිබේ. පළමු බිරින්දෑවරුන් දෙදෙන මිය ගිය හෙයින් ඔහුගේ තෙවන බිරිඳ වී
ඇත්තේ මගේ ආච්චි අම්මායි. ඇගේ නම නිඕ ආ සුන් වූ අතර පළල් උරහිසින් යුත් ඇය
ඕලන්දයට අයත් බොනියෝ පළාතේ පොන්ටියනක් ප්රදේශයේ ඉපදී ඇත. ඕතොමෝ
ඉන්දුනීසියානු මැලේ සහ හක්කා යන චීන භාෂා ප්රභේද දෙක කතා කළහ.
චුචා සීයා සහ ඔහුගේ තුන්වන බිරිඳගේ දරුවන්
සියලු දෙනා ලී සහ ගඩොළුවලින් සාදා තිබූ විශාල බංගලාවක වාසය කළහ. මගේ මව,
පියා සහ අපි දරුවන් පස්දෙනා නිවසේ විශාල කාමරයක ජීවත් වූයෙමු. අපේ නිවෙස්නය
ප්රීතිමත් ගෘහයක් වූ අතර සමහර අවස්ථාවල කුඩා උන් අතර සුළු ගැටුම්
පැවතිණි. මගේ සහෝදරයන් තිදෙනා, සහෝදරිය, මෙන්ම මගේ නෑනා මස්සිනාලා හත් දෙනා
මට වඩා වයසින් බාල අය වූ නිසා මා අප නිවස අවට පිහිටා තිබූ ලෑලි නිවාසවල
ජීවත් වු මැලේ සහ චීන මසුන් මරන්නන්ගේ දරුවන් සමඟ සෙල්ලම් කෙළෙමි.
කැම්පොන්ග් නම් වූ මෙම ප්රදේශයේ මෙවැනි කුඩා නිවාස විස්සක් හෝ තිහක්
තිබුණි. මෙම නිවාසවලට යාර 200ක් පමණ එපිටින් වූ සිග්ලප් වෙරළ තීරයේ මෙම
මසුන් මරන්නෝ තම ජීවිකාව කරගෙන ගියෝය.
-------------
ඒ වූ කලී මා තුළ තරමක කැලඹිල්ලක් ඇති
කිරීමට හේතු සාධක වූ කරුණකි. සිංගප්පූරුව, පිනෑන්ග් සහ මලක්කා යන ප්ර දේශ
වෙනුවෙන් මෙම රැජිනගේ ශිෂ්යත්ව වෙන් කර තිබුණේ වසරකට දෙකක් පමණි. ඒවා ද
හොඳම සිසුන් දෙනාටම ලබා දිය යුතුය යන නියමයක් වූයේ ද නැත. රැෆල්ස් අධ්යාපන
ආයතනයේ දී මෙන් රැෆල්ස් විද්යායතනයේ දී ද පළමු වාරය මා ප්රිය කළේ නැත.
නවක වදය මුල් පුරා ම පැවතිණි. පංතියේ හොඳම ළමයා වීම, උසස් සිසුවා වීම නිසා
මෙන් ම කැපී පෙනෙන නවකයා වීම නිසා මා නිරන්තරයෙන්ම ජ්යෙෂ්ඨ සිසුන්ගේ
අවධානයයට පාත්ර විය. මේ නිසා මට නිතර නිතර ගීත ගැයීමට, ජිල් බෝලයක්
නාසයෙන් තල්ලු කරමින් බඩ ගෑමට සහ කොළ පාට රෙදි කෑල්ලකින් සකස් කළ ටයි
පටියක් පැලඳගෙන කොළ පාට කොඩි කබලක් ඔසවාගෙන නවක සිසුන්ගේ පෙළපාළිවල පෙරටුවේ
ගමන් කරන්නට සිදු විණි.
මෙය මහා මෝඩකමක් ලෙස සැලකුව ද එම
ක්රියාවලියට අනිවාර්යයෙන් ම දායක වන්නට සිදු විය. අමනකම සහ පරිණත බවෙන්
හීන අය විසින් සකස් කරන ගන්නා ලද වැරදි සාම්ප්රදායක් වූ මෙය අධ්යාපන
විද්යාතනයට බැඳීම වෙනුවෙන් කළ යුතු වූ වියදමක් මෙනි. අපි ටයි කෝට් පැලඳගෙන
දේශනවලට සහභාගි වූ වෙමු. දේශන ශාලා වායුසමනය කර නොතිබූ අතර සැදෑ හිරුට
මුහුණලා තිබූ නිසා එක් විද්යාගාරයක් පෝරණුවක් මෙන් විය. එසේම ආගන්තුක වට
පිටාව සහ නීරස ආහාර නිසා මම අන්දමන්ද වී සිටියෙමි. 1941 වසරේ මාර්තු මාසයේ
දී පැවැති විභාගයෙන් මා ශුද්ධ ගණිතයෙන් ප්රථම ස්ථානය ලබා ගත් අතර ක්වා
ගිඔක් චූ මෙනවිය ඉංග්රීසි සහ ආර්ථික විද්යාවෙන් මෙන් ම ඇගේ තෙවන විෂය වූ
ඉතිහාසයෙන් ද ප්රථමයා වුවා ය. මට රැජිනගේ ශිෂ්යත්වය සඳහා දැඩි තරගයක් ඇති
බව වටහා ගත්තෙමි.
ජාති ආගම් සම්බන්ධ දේශපාලනයට ප්රවිෂ්ටවීම
තවත් ගැටලු රාශියක් විය. රැෆල්ස් විද්යායතනය තුළින් ජාති හා ආගම් සම්බන්ධ
දේශපාලනයට මගේ ප්රවිෂ්ටවීම සනිටුහන් කෙළෙමි. බ්රිතාන්ය යටත් විජිතයේ
ආගම සහ ජාතිය මුල් කරගෙන මිනිසුන් වෙන් කිරීමක් සිදු නොවීය. සිංගප්පූරු සහ
මැලේ ජාතීන්ට එක සමාන ලෙස සැලකුවේ ය. එහෙත් 1940 ජූනි මාසයේ දී මට ප්රථම
වරට වෙනස් ක්රමයක් යටතේ හැදුණු වැඩුණු මැලේ කණ්ඩායමක් මුණ ගැසිණි. ඒකාබද්ධ
මැලේ පාගමන ඒකකයන් වන පෙරක, සෙලන්ගෝර්, පහාන්ග් සහ නෙගරි සෙම්බිලාන් සහ
ඒකාබද්ධ නොවූ මැලේ පාලන ඒකකයන් වන ජොහෝර්, කෙඩා, පෙර්ලිස්, කෙලන්තන් හා
තෙරන්ග්ගානු තුළ මැලේ නොවන ජාතීන් සඳහා රැෆල්ස් විද්යාතනයේ ඉගෙන ගැනීමට
ලබා දී තිබුණේ ශිෂ්යත්ව පහකි.
PRIME MINISTER LEE KUAN YEW MEETING BOYS SCOUTS DURING HIS TOUR OF BUKIT TIMAH CONSTITUENC |
කෙසේ වෙතත් ඒකාබද්ධ නොවූ මැලේ පාලන ඒකකයන්
තුළ දී මෙන් මේවායේ ද මැලේ ජාතිකයන් හට වැඩි අවස්ථාවන් ලබා දුනි. ආයතනයට
වසරක දී ඇතුළත් කරගන්නා සිසුන් 100 දෙනාගෙන් 20 දෙනෙකු ම උඩරට ප්ර දේශවල
සිට පැමිණි අර ප්රාන්ත රජයන් විසින් ඔවුන්ට ශිෂ්යත්ව ප්රදානය කර තිබිණි.
ඔවුන් අතර දැඩි සාමූහිකත්වයක් දක්නට ලැබිණි. මෙම තත්වය මා තේරුම් ගත්තේ
වෙහෙස මහන්සි වී කැපවීමකින් ඩැඩකර චින සහ ඉන්දියානු සංක්රමණිකයන්ගෙන්
තර්ජනයන් එල්ල විය හැකිය යන හැඟීමෙන් එයට මුහුණ දීම සඳහා සන්ධානගත වීමක්
වශයෙනි. මගේ පංතියේ ඉගෙනගත් එක් මැලේ සිසුවකු පසු කාලයක දී මැලේසියාවේ
අගමැති වූයේය.
පහාන්ග් ප්රදේශයේ සිට පැමිණි මැලේ ප්රභූ
පවුලක සිසුවකු වූ අබ්දුල් රසාක් බින් හුසෙන් මා සමඟ ඉංග්රීසි සහ ආර්ථික
විද්යාව ඉගෙන ගත් අතර ඔහු මාගේ ළඟ ම හිතවතෙක් නොවීය. එසේ වතුදු සාමාන්ය
පවුල් වලට අයත් මැලේ සිසුහු මා සමඟ කුළුපග වූහ. ඒ සඳහා මගේ ළමා කාලයේ දී
අත්දැකීම් මෙන් ම චතුර ලෙස මැලේ භාෂාව හැසිරවීමට මට ඇති හැකියාව ද
පිටිවහලක් විය. මෙම ප්රභූ මැලේ පංතිය නියෝජනය කරන්නවුන් තුළ මැලේ නොවන
ජාතීන්, විශේෂයෙන් ම චීන ජාතිය,කෙරෙහි තිබූ ආකල්ප සිංගප්පූරු මැලේ ජාතීන්ට
වඩා වෙනස් බව මෙම මුල් අවස්ථාවල දී ම වටහා ගත්තෙමි.
------------------
1936 දී මම එවකට රටේ තිබූ හොඳම ඉංග්රීසි
පාසලක් වූ රැෆල්ස් අධ්යාපන ආයතනයට ද්විතීයික අධ්යාපන සඳහා ආණ්ඩුවේ පාසල්
පසළොසක ඉහළ ලකුණු ගත් සිසුන් 150ක් සමඟ ඇතුළු වූයෙමි. මෙම කණ්ඩායමේ විවිධ
ජාතීන්, ආගම් මෙන් ම සමාජ මට්ටම්වලට අයත් සිසුහු වූහ. වැඩි සිසුන්
සංඛ්යාවක් පැමිණ සිටියේ මැලේ දේශයේ සිටය. මෙම පාසලේ මුල් කාලයේ සිට
බ්රිතාන්ය ජාතික මුල් ගුරුවරුන් එය බ්රිතාන්ය පාසලක මට්ටමින් පවත්වාගෙන
ගිය අතර කනිෂ්ඨ සහ ජ්යෙෂ්ඨ කේම්බ්රිජ් විභාගය සඳහා සිසුන් සූදානම්
කෙරිණි.
විශේෂයෙන් ම මෙහි භාවිතා වූ ඉංග්රීසි
භාෂාව, ගණිතය, ඉංග්රීසි සාහිත්යය, බ්රිතාන්ය ඉතිහාසය, භූගෝලය වැනි
විෂයයන්ට අදාළ අච්චු පොත් මුළු බ්රිතාන්ය අධිරාජ්යයට ම පොදු ඒවා විය.
මේවා එකල බ්රිතාන්යයේ රජයේ පාසල් වලද භාවිතා කරන්නට ඇති බව මගේ හැඟීමයි.
මෙම පාසලේ ඉගැන්වීම් කටයුතු කළේ ඉංග්රීසි භාෂාවෙන් පමණි. පසු කාලයේ දී
පොදු රාජ්ය මණ්ඩලයට අයත් රටවල නායකයන් සමඟ කථාබහ කරන විට මට වැටහුණේ ඔවුන්
ද පාවිච්චි කළ පත පොතම භාවිතා කර තිබෙන බවයි.
ද්විතීයික පාසල් ශ්රේණි හතරක් විය. ඒවා
නම් හයවැන්න, හත්වැන්න, කනිෂ්ඨ කේම්බ්රිජ්, සහ ජ්යෙෂ්ඨ කේම්බ්රිජ්
පංතීන්ය. මා දැඩි ආයාසයකින් යුතුව ඉගෙනීම් කටයුතුවල නියැළුණේ නැති වුවද
ගණිතය සහ විද්යා විෂයයන් වෙනුවෙන් දස්කම් පෙන්වූ අතර ඉංග්රීසි භාෂාව
වෙනුවෙන් හොඳ අත්තිවාරමක් දමා ගත්තෙමි. හය වන පංතියේදී මම හැම විටම හොඳම
සිසුන් අතරින් එකකු වූ නිසා මා හත්වැනි ශ්රේණියේ හොඳම පන්තිය වන හත ඒ
පංතියට උසස් කෙරිණි. එහිදී මම කිසිදු අමතර වෙහෙසකින් තොරව පංතියේ හොඳම
සිසුන් තිදෙනාගෙන් එකෙක් වූයෙමි. අපේ පංතිභාර ගුරුවරයා වූයේ ඔක්ස්ෆඩ් විශ්ව
විද්යාලයේ උපාධිය ලත් තරුණ ඒ.ටී .ග්රීව් මහතාය. හෙතෙම මිත්රශීලී
ගුරුවරයකු වූ අතර මගේ ඉංග්රීසි භාෂා වර්ධනයට විශාල රුකුලක් ලැබුණේ ඔහු
ගෙනි. මම කේම්බ්රිජ් විභාගයෙන් අපේ පාසලේ පළමු ස්ථානය ලබා ගත්තෙමි. මෙය මා
පෙනී සිටි විදේශයක දී ප්රශ්න පත්ර සකස් කරන සහ ලකුණු කරන ප්රථම විභාගය
විය.
මම ඒ වසරේ රැෆල්ස් ආයතනය විසින් පිරිනමන
ලද ශිෂ්යත්වය සහ ටෑන්ජියන් කිමි ශිෂ්යත්වය දිනා ගත්තෙමි. මේ දෙකින් මට
ඩොලර් තුන්සිය පනහක් ලැබුණු අතර එය විශාල මුදලක් විය. මම ඉන් ඩොඩාලර් 70ක්
වියදම් කර වේග තුනක ගියර් සහිත හුරුබුහුටි රැලේ බයිසිකලයක් මිලදී ගත්තෙමි.
මම කුරුල්ලෙකු මෙන් එහි නැගී පාසලට පැමිණි අතර අතේ වියදමට ද මුදලක් මා සතු
විය. තවදුරටත් වාසනාව මා වෙත ළඟ වෙමින් පැවතිණි. 1940 දී පැවති
කේම්බ්රිජ් ජ්යෙෂ්ඨ විභාගයෙන් මම මගේ පාසලින් පමණක් නොව සිංගපූරුවෙන් සහ
මුළු මැලේ දේශයෙන්ම ප්රථම ස්ථානය ලබා ගත්තෙමි.
රැෆල්ස් අධ්යාපන ආයතනයේ ගත කළ කාලය ඉතා
ප්රියජනක එකක් වූයේය. මම පංතියේ වැඩ අපහසුතාවයකින් තොරව කළ අතර බාලදක්ෂ
කටයුතු, ක්රිකට්, ටෙනිස්, සහ පිහිනීම වැනි බාහිර ක්රියාකාරකම් මෙන්ම වාද
විවාදවලටද සහභාගි වූවෙමි. එහෙත් මට කිසිවිටකත් ශිෂ්ය නායකයකු හෝ ප්රධාන
ශිෂ්ය නායකයා වන්නටනොහැකි විය. පංතියේ පාඩමට ඇහුම්කන් නොදීම, පංතියේ
යහළුවන්ට කොළවල පණුවුඩ ලියා යැවීම සහ සමහර ගුරුවරුන්ගේ ආගන්තුක හැසිරීම්
රටාවන් අනුකරණය කිරීමට යාම නිසා බොහෝ අවස්ථාවලදී ගුරුවරුන්ගේ උදහසට ලක්
වුණෙමි.
1938 දී දිනක් මට විදුහල්පතිවරයා හමුවට යන
ලෙස අණක් ලැබිණි. විදුහල්පති ඩී.ඩබ්ලිව්. මැක්ලොයිඩ් මහතා දැඩි ලෙස පාසලේ
විනය පවත්වාගෙන යන්නට වෙහෙස විය. පාසලේ නීතියට අනුව එකම වාරයකදී තෙවරක්
පාසලට පරක්කු වී පැමිණීම හේතු කරගෙන ඔහු මට වේවැල් පහර තුනක් දුන්නේය.
උදෑසන නැගිටීමට පරක්කු වන නිසා බොහෝ විට මට පාසල් යාමට ප්රමාද වේ. මා
පාසලේ තෑගි උත්සවයන්හිදී ත්යාග ගණනාවක් ලබන බව විදුහල්පතිතුමා දැනගෙන
සිටියත් මා කෙරෙහි වුවද විශේෂත්වයක් දැක්වූයේ නැත. බටහිර අධ්යපනඥයන්
පාසල්වලදී සිසුන්ට දඬුවම් කිරීමට විරුද්ධ මන්දැයි මට වැටහෙන්නේ නැත. මෙවන්
දඬුවමකින් මට හෝ මගේ සමකාලීන සිසුන් හට කිසිදු ශාරීරික හානියක් සිදු වූයේ
නැත.
කෙසේ වෙතත් මම ජීවිතය දෙස බැරෑරුම් ලෙස
බලන්නට පුරුදු වූයෙමි. මගේ මව්පියන් නිතර පැවසුවේ ඔවුන්ගේ යහළුවන් බොහෝ
දෙනෙකු හොඳ ජීවිතගත කරන්නේ වෛද්යවරුන් සහ නීතිඥයන් වීම නිසා බවයි. එසේම
ඔවුන් ස්වයං රැකියාවල නිරත වූ හෙයින් ආර්ථික අවපාතය නිසා හිරිහැරයට පත්
නොවූ බවත්ය. මගේ පියා තම තරුණ කාලයෙන් නිසි ප්රයෝජන නොගත් බව සඳහන් කළේ
හදවතට නැති කණගාටුවක්ද පෙරදැරි කරගෙනයි. ඔවුන්ට අවශ්ය වූයේ මාද වෘත්තිකයකු
කරන්නටයි. මේ නිසා මා කුඩා අවධියේ සිටම අදිටන් කරගත්තේ නීතිඥයකු වන්නටය.
කිසියම් කෙනෙකු යටතේ නිකම්ම නිකන් සේවකයකු වන්නට මගේ කැමැත්තක් තිබුණේ
නැත. මගේ ඒකායන අරමුණ වූයේ එංගලන්තයට ගොස් නීතිය හැදෑරීමයි.
1940 වන විට යුද්ධය නිසා යුරෝපයට අපල
කාලයක් උදා විය. එහෙයින් එංගලන්තයට ගොස් නීතිය හැදෑරීම පිළිබඳ වූ අදහස කල්
දමන්නට මම තීරණය කෙළෙමි. කේම්බ්රිජ් විභාගයෙන් සිංගප්පූරුවෙන් සහ මැලේ
දේශයෙන් ප්රථම ස්ථානය ලැබීම නිසා එවකට තිබූ ශිෂ්යත්ව අතරින් වටිනා එකක්
වූ ඇන්ඩර්සන් ශිෂ්යත්වය ලබාගෙන රැෆල්ස් විද්යායතනයේදී ශාස්ත්රෝද්
ග්රහණය කරන්නට අවස්ථාවක් මට ලැබිණි. එම ශිෂ්යත්වයෙන් මට ඩොලර් දෙසීයක්
ලැබුණු අතර එය බොහෝ රජයේ ශිෂ්යත්වවලට වඩා යහපත් එකක් වූ අතර අධ්යාපනයට
වියදම් කර වැඩිපුර කීයක් හෝ අතේ ඉතිරි කරගන්නටත් මට පිළිවන් විය.
රැෆල්ස් විද්යායතනයේදී
රැෆල්ස් විද්යායතනය 1928 දී යටත් විජිත
ආණ්ඩුව විසින් ආරම්භ කර ඇත. මෙහි කලා විෂය ධාරාව යටතේ ඉංග්රීසි, ඉතිහාසය,
භූගෝල විද්යාව සහ ආර්ථික විද්යාවද, විද්යා විෂය ධාරාව යටතේ රසායන
විද්යාව, භෞතික විද්යාව, ශුද්ධ සහ ව්යවහාරික ගණිතයද ඉගැන්විණි. රජය
විසින් මෙම ආයතනය සඳහා දැකුම්කළු ගොඩනැගිලි කීපයක් සැලසුම් කර තිබූ අතර
මේවා එංගලන්තයේ ඔක්ස්ෆර්ඩ් සහ කේම්බ්රිජ් ගෘහ නිර්මාණ රටාවට නෑකම් කීවද
උෂ්ණ දේශගුණයට සුදුසු අයුරින් නිර්මාණය කර තිබුණි.
ශිෂ්යත්වලාභියකු නිසා මා හට
නේවාසිකාගාරයේ නැවතී සිටීමට සිදුවිය. මට එය අසීරු දෙයක් වූයේය. මෙම
නේවාසිකාගාර සිංගප්පූරුවේ උෂ්ණ දේශගුණයට ගැලපෙන ලෙසින් උස් සීලිං වලින්
යුතුව විශාලව සාදා තිබුණි. හැම නේවාසිකාගාරයක්ම කාමර 20කට බෙදා තිබූ අතර
විවෘත ආලින්දයට මුහුණ ලා ‘ප්රංශ ජනේල’ විය. කාමර වෙන්කර ඇති බිත්ති අඩි
අටකට වඩා උස් නොවුයෙන් වාතය හොඳින් සංසරණය වීමට එය පිටිවහලක් විය. මෙම
කාමරවල තරුණ උපාධි අපේක්ෂකයෝ ලැගුම් ගෙන සිටියහ.
හැම සිසුවකුම විෂයයන් තුනක් හැදෑරිය
යුතුය. මම ඉංග්රීසි හැදෑරුවේ සියුම් කලා සිසුන් සඳහා එය අනිවාර්ය විෂයක්
වීම නිසායි. මම භාෂාව හොඳින් හැසිරවීමට පුහුණු වූ අතර එයින් මට නීතිය
හැදෑරීමට මෙන්ම මගේ ප්රියතම විෂයන් වන ගණිතය සහ ආර්ථික විද්යාව ඉගෙන
ගැනීමට පිටු බලයක් ලැබුණි. මම ගණිතයට ප්රිය කළේ මා එයට දක්ෂ වූ නිසායි.
ආර්ථික විද්යාවෙන් මට වෙළඳ ව්යාපාරයන් ගෙන් මෙන්ම මුදල් ඉපැයීමට සහ කොටස්
වෙළඳපොළේ ගණුදෙනු කරන්නට පිටිවහලක් ලැබේ යැයි විශ්වස කළෙමි. පළමු වසර
අවසානයේ සිසුන් තම ප්රධාන විෂය වශයෙන් එක් විෂය ධාරාවක් තෝරා ගත යුතු විය.
මා තෝරා ගත්තේ ගණිතයයි.
හැම අධ්යාපන වසරක්ම වාර තුනකින් යුක්ත වූ
අතර ඒ හැම වාරයක් අවසානයේ දී විභාග පැවැත්විණි. මා ගණිතයෙන් ලකුණු 90 ට
වඩා වැඩියෙන් ගෙන ප්රථමයා වූ අතර ඉංග්රීසි සහ ආර්ථික විද්යාවෙන් ක්වා
ශිඔක් චූ මෙනෙවියට දෙවැනි විය. මීට පෙර මට ඇය හමුවූයේ 1939 දී රැෆල්ස්
අධ්යාපන ආයතනයේදීය. පිරිමි ළමයින් පමණක් සිටින පාසලේ සිටි එකම ශිෂ්යාව වූ
නිසා විදුහල්පතිතුමා ඇයට පාසලේ ත්යාග ප්රධාන උත්සවයන්හිදී ත්යාග
පිරිනමන්නටද අණ කළේය. මම ඇගෙන් මෙවන් උත්සවයන්හිදී පොත් තුනක් තෑගි වශයෙන්
ලබා ඇත්තෙමි. ඕ රැජිනගේ ශිෂ්යත්වය ලබා ගනු වස් විශේෂ පන්තියක අධ්යාපනය
හදාරමින් සිටියාය.
මතු සම්බන්දයි
විශේෂ ස්තූතිය
පරිවර්තනය රංජිත් ගුණරත්න
http://iridapaper.lk
Scouting Salute and respect..!
Tribute to Mr Lee Kuan Yew. Your leadership and policies have affected lives. For better, for worse, for good, for bad, I guess life is a package. But at the end of the road, we will all go into a box marked "Return to Maker"...Rest in Peace, Mr Lee and our Deepest condolences to the Lee family.
Scouting Magazine - Sri lanka
Tribute to Mr Lee Kuan Yew. Your leadership and policies have affected lives. For better, for worse, for good, for bad, I guess life is a package. But at the end of the road, we will all go into a box marked "Return to Maker"...Rest in Peace, Mr Lee and our Deepest condolences to the Lee family.
Scouting Magazine - Sri lanka